28) Enfin La Beaute Que J’adore

FRENCH ENGLISH
Enfin la beauté que j’adore At last the beauty who I adore
Me fait cognoistre en son retour, In turn allows me to know,
Qu’elle veut que je voye encore That she wishes I see again
Ces yeux pour qui je meurs d’amour. Those eyes for which I die of love.
Mais puisque je revoy la beauté qui m’enflame, And since I see again the beauty that inflames me,
Sortez mes desplaisirs, hostez vous de mon ame. Go away displeasures, get out of my soul.
Le ciel voyant que son absence Heaven seeing that her absence
M’oste tout mon contentement. Deprives me of all pleasure.
Octroye à ma persévérance Grants to my perseverance
La fin de mon cruel tourmant. The end of my cruel torment.
Mais puisque…Mes maux changés vous en délices, And since…My woes, change yourselves into delights,
Mon coeur arrestés vos douleurs, My heart, stop your grief,
Amour bannissez mes supplices, Love, banish my torment,
Mes yeux ne versez plus de pleurs. My eyes, cease shedding tears.
Et puisque… And since…